Костомаров Виталий григорьевич

Чем запомнился русист, президент Института Пушкина Виталий Костомаров?

На 91-м году жизни умер советский и российский ученый-лингвист, русист, создатель методики изучения русского языка как иностранного, основатель, первый ректор и президент Государственного института русского языка (ИРЯ) им. А. С. Пушкина Виталий Костомаров.

Виталий Костомаров. Фото: РИА Новости/ Ирина Калашникова

О смерти Костомарова сообщили в ИРЯ имени Пушкина.

«Огромная и невосполнимая утрата для нас и всех русистов! Вчера умер президент Института Пушкина Виталий Григорьевич Костомаров, — сказано в сообщении в блоге института в Instagram. — <…> Его труды по методике преподавания русского языка, лингвострановедению, стилистике вошли в золотой фонд российской науки. Приносим соболезнования родственникам, коллегам и всем, кто знал Виталия Григорьевича».

О церемонии прощания будет сообщено позднее.

Виталий Костомаров родился в 1930 году в Москве. Его отец, историк, директор Института истории партии МГК КПСС Григорий Костомаров, был участником Октябрьской революции и Гражданской войны, во время Великой Отечественной войны пошел на фронт добровольцем.

После школы Виталий Костомаров поступил на филологический факультет МГУ, но после скандала с «учением академика Марра» (позже Сталин объявил это учение «лженаучным») ушел в Первый МГПИИЯ. При этом он всё же окончил экстерном обучение в МГУ в 1952 году. А после окончания МГПИИЯ (сейчас — Лингвистический университет) получил и вторую специальность переводчика.

«Мне открылись мало кому в те годы доступные загранпоездки с делегациями ученых из Академии наук СССР по профилю „сопромат“, затем „космос“, а работа с иностранными студентами как-то естественно превратила в преподавателя русского языка иностранцам», — вспоминал он.

Он был преподавателем и руководителем кафедры русского языка Высшей партийной школы при ЦК КПСС, в 1964 году был назначен заведующим сектором культуры речи Института русского языка АН СССР. В 1967 году Костомарову предложили возглавить вновь созданный Научно-методический центр русского языка. Этот центр занимался разработкой методик для нового направления «Русский как иностранный».

Правда, поначалу результат работы центра — учебник «Русский язык для всех» под редакцией Костомарова — было трудно опубликовать. Но сопротивление издательств удалось преодолеть, и учебник выдержал несколько переизданий. В 1979 году весь авторский коллектив во главе с Костомаровым был удостоен Государственной премии СССР.

В 1973 году Центр русского языка был преобразован в Институт русского языка имени Пушкина. Виталий Костомаров был сначала директором, затем — ректором института. В 1998 году институт получил статус государственного.

В 2001 году Костомаров занял должность президента ИРЯ. Он продолжал научные исследования, а одной из последних его изданных работ — всего их более шестисот — стала брошюра по стилистике русского языка «Стилистика, любовь моей жизни…».

Искра Вадимовна Космарская

  • В.Н.Белоусов
  • И.А.Гулова
  • О.В.Евтушенко
  • И.В.Космарская
  • Д.Б.Ольховиков
  • С.В.Косихина
  • А.К.Руденко
  • В.Д.Нешкова

кандидат филологических наук, доцент

Работает на кафедре с 1990 года.

Образование: Ереванский государственный университет, факультет русского языка и литературы

Кандидат филологических наук: Институт русского языка им. В.В.Виноградова РАН, специальность 10.02.01 Русский язык 1990 г., тема диссертации — «Семантико-синтаксические свойства девербатива в современном русском языке».

Основные научные труды:

Основные учебно-методические работы:

Сфера научных интересов – коммуникативный синтаксис, теория коммуникации, межкультурная коммуникация, деловое общение, стилистика.

Автор 80 научных работ, учебников и учебных пособий.
Руководитель группы составителей и составитель Квалификационных тестов для госслужащих категории «А».
Руководитель направления «Разработка модели межкультурной коммуникации» Инновационной программы Лингвапарк.
Руководитель и участник Программы повышения квалификации аппарата Государственной Думы.
Автор и участник Программы повышения квалификации журналистов Республики Азербайджан, Республики Казахстан и Республики Беларусь.
Руководитель и участник Семинаров повышения квалификации для русистов, преподающих в школах и университетах Германии, Японии, стран СНГ и Балтии.
Награждена Почетной грамотой Министерства образования и науки РФ.

Учебная деятельность:

Читала лекции по курсу «Современный русский язык» направление 035701 Перевод и переводоведение; ведёт семинарские и практические занятия по курсам: «Русский язык и культура речи» (все направления), «Стилистика и литературное редактирование» направление подготовки 42.03.01 Реклама и связи с общественностью, Журналистика.

Вела семинарские и практические занятия по курсам «Культура речи и деловое общение» направления Экономика, Международный менеджмент, Маркетинг.

В начало страницы

8 525

Автор предлагает новую концепцию стилистики, отражающую функционирование и состояние русского языка конца XX — начала XXI в. Взаимодействие и взаимопроникновение «стилей» ведет к сдвигам в соотношении стилистики ресурсов языка и стилистики их нынешнего употребления (стилистики текстов). Ключевым понятием и объектом изучения становятся группировки текстов, которые описываются не перечнем типовых языковых единиц, а векторным указанием на правила их отбора и композиции.
Особое внимание уделяется текстам масс-медиа, новому соотношению письменных и устных текстов, книжности и разговорности, даже просторечия в общении, а также характерному для современных текстов обращению к невербальным средствам и способам передачи информации.
Книга написана доступным языком и рассчитана не только на филологов — специалистов и студентов, но и журналистов, переводчиков, редакторов, других профессионалов слова и всех, кто интересуется современным русским языком и кому небезразлична его судьба.

Скачать djvu: YaDisk 6,4 Mb — 300 dpi — 289 с., ч/б текст и иллюстрации, оглавление Скачать pdf: YaDisk 11 Mb — 300 dpi — 289 c., ч/б текст и иллюстрации, текстовый слой, оглавление

Предисловие. О.А. Лаптева 5
ВВЕДЕНИЕ 7
Реплика в сторону 1. Стилистика и риторика 7
О терминах 12
Реплика в сторону 2. О термине стиль 13
ПЕРВЫЙ ОЧЕРК. Схема общения 15
Показательный пример 1. Научная монография 19
Показательный пример 2. Художественное произведение 23
Показательный пример 3. Повседневные разговоры 25
Реплика в сторону 3. О замкнутых стилях языка 30
ВТОРОЙ ОЧЕРК. Текст 33
Реплика в сторону 4. О термине текст 35
Показательный пример 4. Объявление, реклама, слоган 38
Реплика в сторону 5. О термине дискурс 41
Реплика в сторону 6. Проблема описания текстов 49
Реплика в сторону 7. Язык и речь 52
Реплика в сторону 8. Логоэпистемы 56
ТРЕТИЙ ОЧЕРК. Конструктивно-стилевые векторы. Книжность 59
Реплика в сторону 9. Векторный подход 66
Реплика в сторону 10. Роль КСВ в порождении текстов 69
Ретика в сторону 11. О природе КСВ 71
Показательный пример 5. Книжные специальные тексты 73
Реплика в сторону 12. О классификации стилевых группировок 88
Реплика в сторону 13. О «религиозно-проповедническом стиле» 91
Показательный пример 6. Границы действия отдельных КСВ 93
Реплика в сторону 14. Пространственная модель КСВ 97
ЧЕТВЕРТЫЙ ОЧЕРК. Специальная и неспециальная книжность 100
Реплика в сторону 15. О «поэтических вольностях» 103
Реплика в сторону 16. О термине беллетристика 105
Показательный пример 7. Книжные неспециальные тексты 110
Реплика в сторону 17. Границы допустимых вольностей 118
Показательный пример 8. Публицистика 120
Реплика в сторону 18. Традиционный взгляд на публицистику 123
ПЯТЫЙ ОЧЕРК. Формы овеществления текста 127
Реплика в сторону 19. Изобретение письменности 130
Реплика в сторону 20. Естественное и искусственное 134
Реплика в сторону 21. Запоздалый интерес к устной форме 137
Реплика в сторону 22. Формы воплощения и стилевая основа текста 140
Реплика в сторону 23. Материальная основа разных форм 143
Реплика в сторону 24. О неискоренимости привычных убеждений 152
ШЕСТОЙ ОЧЕРК. Разговорность и ее тексты 153
Показательный пример 9. Бытовые разговорные тексты 158
Показательный пример 10. Серьезные разговорные тексты 160
Реплика в сторону 25. Правила ведения разговора 168
Реплика в сторону 26. Эстетическая функция текста 173
Реплика в сторону 27. Учебное понимание разговорности 177
СЕДЬМОЙ ОЧЕРК. Тексты в масс-медиа 179
Реплика в сторону 28. Технические предпосылки текстов масс-медиа 180
Реплика в сторону 29. Из истории изучения языка газеты 185
Реплика в сторону 30. Разные воплощения единого КСВ 191
Показательный пример 11. Вербальные чередования 198
Реплика в сторону 31. Опасности масс-медиа для языка 200
Показательный пример 12. Текст глазами тележурналистов 204
Показательный пример 13. Тексты рекламы. Власть контекста 209
Реплика в сторону 32. О перспективах экранной культуры 213
ВОСЬМОЙ ОЧЕРК. Стилистика ресурсов: роль единиц 220
Показательный пример 14. Общий «оживляж», «снижение стиля» 230
Реплика в сторону 33. «Карнавализация» как мотив динамики языка 234
ДЕВЯТЫЙ ОЧЕРК. Стилистика ресурсов: о разновидностях 240
Реплика в сторону 34. О передаче «деталей жизни» 244
Реплика в сторону 35. О термине литературный 251
Библиография 266

ПРЕДИСЛОВИЕ

Перед читателем — новая, во многом итоговая книга Виталия Григорьевича Костомарова. Нет нужды представлять автора, корифея отечественной стилистики: его труды по языку газеты и других средств массовой информации хорошо известны не только узким специалистам. Они написаны живо и увлекательно, совмещают в себе лингвистические изыскания, построенные на материале «живой как жизнь» сегодняшней речи, — и мысли, наблюдения, соображения и даже впечатления автора, пробужденные ею.

Новая книга В.Г. Костомарова, творчески продолжая и развивая предшествующие его работы в новом ракурсе рассмотрения, обладает этими же качествами в их ярком воплощении. Она, несомненно, важна и для лингвиста, и для широкого читателя: и те и другие — свидетели нынешних преобразований в русском языке, глобальных изменений в соотношениях способов языкового выражения, представленных, в текстах разных типов. Эти изменения — неизбежное следствие наступившего всевластия средств массовой информации и коммуникации. Автор показывает, как на наших глазах в русском языке складывается новая стилевая — и стилистическая — система.

Книга посвящена современной стилистике. Ее задача — увидеть, понять и смоделировать системно-структурное устройство стилистики наших дней и главное — найти ведущий принцип стилевой дифференциации русского литературного языка. Всеохватность такой задачи требует скрупулезного анализа массы современных употреблений языка, который может быть продуктивным лишь как результат авторского видения и понимания этих употреблений, их рассмотрения сквозь призму авторского восприятия. Поэтому книга одновременно обобщающая — и личностная и даже личная. Изложению тесно в академических рамках. В строках книги читатель ощутит единый порыв неповторимого созвучия пульсирующего авторского слога и мысли — и самого предмета исследования.

Стилистика — синяя птица. За нею устремляются в надежде ее поймать. А она не дается в руки. Стилистика живет во времени, и уловить ее дыхание можно, только синхронизируясь с ней, ощущая ее ритм, дыша с нею в унисон. Иным способом она неуловима. В ней нет альфы и омеги, нет устоявшихся истин, она переменчива, подвижна, непостоянна. Отсюда множественность решений, отражающих разные стороны ее сути и сущности.

Поиск ведущего принципа стилевой организации нашего языка — задача новаторская. Она требует от исследователя ощущения живого трепета каждого из безграничного, неисчислимого множества употреблений, индивидуальных и личностных, как сам человек и его стиль. На первый взгляд это должно препятствовать поиску, но только на первый. Действительно, стилистика языка в своей неуловимости резко отличается от регистрирующе-описательных наук, объект которых поддается упорядочению. Но найти ведущий — и единый в своей универсальности — принцип стилевой организации — значит понять механизм устройства стилистики языка в его действии и исторической изменчивости.

В науке о языке есть проблемы, решаемые поступательно, шаг за шагом, и есть проблемы «вечные». Проблематика стилистики во многом сводится к необходимости решать вечные проблемы. В.Г. Костомаров приступает к их универсальному рассмотрению, исходя не из непосредственно данного, не из самих наборов языковых средств, а из причины их группировок — некоторого вектора их организации и развития, который дает возможность наборам средств стать устойчивыми и обрести системную организацию на разных этапах развития русского литературного языка. Вектор отражает свое время, он устремлен в направлении, диктуемом характером коммуникации, ее общими и индивидуальными качествами, коллективным импульсом говорящих и пишущих. Суммарная неоднозначность и множественность этих факторов порождает и множественность направлений векторов, т.е. они составляют некоторое число. Векторы вбирают в себя традиционные стилеобразующие факторы, они зиждутся на предшествующих достижениях стилистики и обладают универсальной разрешающей способностью.

Читать об этом захватывающе интересно. Книга увлечет исследователей языка, профессионалов пера и устного слова, всех тех, кто неравнодушен к современной русской речи и ее выразительным возможностям.

О.А. Лаптева

Закладка Постоянная ссылка.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *