Иисус плотник

Иосиф, земной отец Иисуса Христа, — плотник ли?

Как-то раз в одном из обсуждений в сообществе ru_antireligion</lj> один из пользователей обмолвился, будто ни Иисус, ни Иосиф плотниками на самом деле не были, а были каменщиками. Плотниками их сделали переводчики Библии на русский — вроде как в те времена на Руси каменных домов не строили, а потому профессия «каменщик» оказалась бы просто непонятна рядовому барану верующему. Однако на Руси все дома были деревянные — вот и заменили профессию Христа и его земного отца на более понятную, дескать, строитель домов, но на Руси не каменщик, а плотник.
Наглая ложь! На Руси особо богатые люди всегда могли себе отгрохать каменный дом, значит, была и профессия «каменщик». Так кем были всё-таки Иосиф и Иисус — плотниками или каменщиками?
Полез в «Благовествования», сначала в русские переводы — ну, чтоб найти те места, где упоминается про профессию этих двоих. Пришлось несколько раз просматривать, прежде чем наткнулся на эти два стиха:
«не плотников ли он сын? не его ли мать называется Мария, и братья его Иаков, и Иосий, и Симон, и Иуда?» (Мф 13:55)
«Не плотник ли он, сын Марии, брат Иакова, Иосии, Иуды и Симона? Не здесь ли, между нами, его сестры? И соблазнялись о нём.» (Мк 6:3)
Надобно заметить, что в обоих «Благовествованиях» речь идёт об одном и том же моменте. Так что же на самом деле спросили люди: «не плотник ли он?» или «не плотников ли он сын?»? Хотя, в принципе, раз отец плотник, то и сын, скорее всего, стал бы в те времена плотником. Но оставим подобную историческую составляющую и перейдём к лингвистической.
Эти стихи, с «плотниками» и «плотниковыми сыновьями» взяты, разумеется, из Синодального перевода Библии. А что же мы имеем на других языках?
Я для проверки заглянул в «Вульгату» — если уж и там «плотник», то нет смысла лезть в древнегреческий оригинал. А так — почти что второй родной язык, всё ж проще 🙂 Однако вот что там можно обнаружить:
«nonne hic est fabri filius nonne mater eius dicitur Maria et fratres eius Iacobus et Ioseph et Simon et Iudas» (Mt 13:55)
«nonne iste est faber filius Mariae frater Iacobi et Ioseph et Iudae et Simonis nonne et sorores eius hic nobiscum sunt et scandalizabantur in illo» (Mk 6:3)
В принципе, оба стиха должны переводиться так, как это и сделали в Синодальном переводе, кроме места, где говорится о профессии 😉 (выделено жирным).
Кто же такой этот самый faber? Электронный словарь Lingvo выдаёт следующую статью по этому слову:
faber, brī m.
1) а) мастер, ремесленник, художник
f. aeris — медник, чеканщик
f. eboris — резчик по слоновой кости
f. tignarius — плотник
f. ferrarius — кузнец
f. aerarius — бронзовых дел мастер
б) рабочие
praefectus fabrum (=fabrorum) — мастер, начальник рабочей группы или начальник сапёрного отряда
2) творец, создатель
f. est suae quisque fortunae (Appius Caecus) — всякий — кузнец своего счастья
3) «солнечная» рыба (Zeus Faber)
т.е. во-первых: чтобы допустить, что faber — это плотник, надо с этим существительным употребить прилагательное tignarius (иначе значение у слова слишком размытое, сами видите);
во-вторых: в латинском языке существуют и другие слова, обозначающие конкретно плотничью профессию — это и просто tignarius (как существительное), а также lignarius (тоже как существительное, однако может употребляться также в значении «столяр»), sartitector (это уже чистой воды плотник, безо всяких столяров) и (внимание!) заимствованное из греческого dendrophorus («древоносец», ага-ага; кстати, тоже и плотник, и столяр в одном флаконе).
Однако это всё-таки перевод, хоть и более адекватный, нежели Синодальный. А что в оригинале?
А вот что:
«ouvcou-to,j evstin o` tou/ te,ktonoj ui`o,jИ ouvch` mh,thr auvtou/ le,getai Maria.m kai. oi` avdelfoi. auvtou/ VIa,kwboj kai.VIwsh.f kai. Si,mwn kai. VIou,dajИ» (Mat13:55)
«ouvcou-to,j evstin o` tektwn( o` ui`o.j th/j Mari,aj kai. avdelfo.j VIakw,bou kai.VIwsh/toj kai. VIou,da kai. Si,mwnojИ kai. ouvk eivsi.n ai` avdelfai. auvtou/w-de pro.j h`ma/jИ kai. evskandali,zonto evn auvtw» (Mar 6:3 )
Опять же, перевод всех слов, за исключением названия профессии, будет такой же, как и Синодальный. А кто же такой этот загадочный te,ktwn?
«Древнегреческо-русский словарь Дворецкого даёт следующее толкование:
τέκτων, ονος ὁ, редко ἡ
1) плотник;
2) строитель, мастер: νεῶν τέκτονες — кораблестроители; τ. κεραοξόος — мастер, изготовляющий изделия из рога; τ. νωδυνιᾶν — целитель болезней, врач;
3) художник, создатель, творец: τ. ἐπέων — поэт; τέκτονες κώμων — участники хоровода, танцоры;
4) виновник или зачинщик (νεικέων; κακῶν πάντων): τ. γένους — родоначальник.
В принципе, слово это можно, конечно, употреблять в значении «плотник», но нежелательно — может недопонимание возникнуть. Хотите назвать эту профессию — говорите «dendrophorus», тогда уж точно никто не ошибётся!
Как мы можем увидеть из словарных статей, латинский faber и греческий τέκτων — понятия довольно схожие, и притом имеющие множество значений. Переводчики на русский почему-то выбрали из этого множества значений не самое популярное — «плотник». Почему? Сие есть тайна великая. Однако сами видите, что лучшим переводом являлось бы слово «пролетарий» «рабочий» или (ещё лучше) «ремесленник», т.е. евангелисты хотели сказать, что Иосиф с Иисусом были явно не земледельцами: не выращивали хлеб, не ухаживали за скотом, а занимались несколько иной деятельностью: может, ковали, может, строили каменные дома, а может, и плотничали. Однако наверняка сказать нельзя — Матфей с Марком не конкретизировали. Ремесленники, и всё тут.
Надо сказать, что подобные ляпы в переводе встречаются довольно часто, когда в греческом оригинале употреблено многозначное слово, а переводят на русский только одно из его значений. В результате — смысл сильно меняется. Кстати, «Вульгата» лишена (по крайней мере, я не замечал) подобных ляпов — там подобраны такие же многозначные слова, как и в греческом.
В русской версии бывает и похуже. Иной раз недостаёт (в оригинале есть, а в переводе куда-то пропали — вовки з’їли) отдельных словосочетаний, а порой даже целых стихов! Да-да, иногда смотришь — в оригинале в этой главе 15 стихов, а в русском переводе — 14. Чудеса, да и только…

Иисус Сын плотника

Знаешь ли ты, что Сын Божий Иисус родился в хлеву? Для Него не нашлось места в гостинице. Знаешь ли ты, что Иисус был Сыном плотника? Иисус работал Своими руками, был плотником, помогал отцу Своему Иосифу. И Дух Божий был на Нём, когда пришло Его время, Он стал Сыном Бога и Царём всех царей.
В Святом Писании написано, что «за Иисусом ходило множество народа». Первая церковь была большая. Три пять, десять тысяч человек слушали слово Божье и подучали исцеление и прощение грехов. И если учесть, что раньше не было микрофонов, колонок и никакой акустической системы вообще, но все слышали, что говорил Иисус. Сегодня же на стадионах собираются больше миллиона человек, что бы услышать слово Божье, получить от Бога прощенье и исцеление. Какое преимущество у больших церквей?
По причине большого количества прихожан, в больших церквях, налажен настоящий конвейер, по спасению и обучению новых людей. Там нет критики и нет времени на сплетни и осуждение. Потому что каждый занят своим делом и нет никого, кто бы скитался без дела и от нечего делать выискивал бы недостатки у служителей.
У великого лидера, пастора Ёнги Че нет высшего образования, он едва ли закончил школу. Написано, что «Бог избирает ничего не значащее, что бы ПОСРАМИТЬ великих мира сего и значащих». Аминь! В церкви под его началом больше миллиона прихожан, а точнее учеников Иисуса Христа. Вот это настоящая Божья армия! Там послушание Богу, полное повиновение старшим и любовь, которая покрывает множество грехов.
Бог сказал, что когда спасется полное число язычников, тогда Он спасет и «остаток Израиля». Ему очень не терпится спасти Свой народ Евреев. Сегодня основная часть Его народа не верят в Иисуса, мало того они Его и распяли две тысячи лет тому назад. Их великая Еврейская гордость не позволила признать Миссию в Сыне плотника. Иисус до сих пор для них самозванец, которого они распяли. По их мнению, не может Бог придти таким способом, родится из чрева простой Еврейской женщины Марии и жить, как все люди в обычной семье, работать простым плотником и т. д. Они всегда спорили с Богом и в этот раз не приняли Его простого планы спасения.
Да, Иисус родился у простой женщины Марии, но зачатие было не от мужчины, но от Духа Святого. Мария, будучи девственной, родила Иисуса. Иосиф, муж Марии, не дотрагивался до неё, пока она не родила Иисуса. Так наказал ему Ангел. В это плотским фарисеям трудно поверить. Да и к чему? Если можно просто распять, так ведь проще. Работал простым плотником. Ну, а это, ни в какие ворота не проходит! Как, Сам Божий Сын, Бог мог работать плотником? Как Бог родился, в простой семье и жил до определённого возраста, как все? Это никак не укладывалось в голове гордых Евреев. Они ждали Миссию, своего Царя на белом коне под звуки фанфар, падающего с Небес, ну что — то вроде того. А тут простой сын плотника.
Бог закрыл глаза гордому народу Израильскому, что бы прежде спасти полное число язычников. Он думал о тебе и обо мне. Он хотел спасти не Евреев прежде, чем спасет Свой родной народ, Евреев. У Него благородные цели и мотив. Оценим ли мы это? Ты бы мог пожертвовать своим родным сыном ради, приёмного? А Он смог. И теперь ждет когда полное число язычников спасется, что бы спасти и «остаток Израиля». Так написано и не я это выдумала. Так сказал Бог в слове Своем. И если ты веришь Его слову, веришь, что Иисус Христос умер за тебя и воскрес в твое оправдание, ты спасешься, если нет, погибнешь. И это тоже не я сказала, но Бог, который столь премудро послал Сына Своего в этот мир. Он позволил Ему родиться в яслях, в кормушке для коров, в хлеву. Он опустился на самый низ, что бы поднять тебя и меня. Он унизил Своего Сына ниже некуда, что бы возвысить тебя и меня. Что бы вырвать нас из трясины греха, из лап сатаны, из проклятья и ада. «Бог так возлюбил мир, что отдал Сына Своего»… Он показал миру, что Иисус для них, что каждый верующий в Него может спастись от вечного ада. Каждый! Бедный и богатый и злой и добрый. Каждый, кто поверит в Него. Покается в своих грехах и посвятит свою временную жизнь на земле взамен вечной жизни в Раю, на Небе.
Иисус сказал: «Блажен, кто не соблазниться обо Мне». Евреи распяли, они соблазнились о Нем, не поверили, что Бог может так действовать. Их ум не был гибким, и у них совершенно не было веры. Они ждали Царя на белом коне упавшего с Неба в великой славе. Да, Иисус придет именно так но во второй раз и заберет всех, кто поверил в Того простого плотника, который когда то родился в хлеву. Если ты поверил в такого Иисуса, покаялся в грехах, посвятил свою временную жизнь на земле Ему, последовал за Ним, то ты обязательно увидишь Его совсем другим, не простым Сыном плотника, который родился в хлеву, а Царем пришедшем во славе. Если ты принял Сына плотника, то тебя ждет встреча с великим Царем.
Иисус Царь Царей и Бог всех Богов не имел образования, был сыном плотника до поры до времени. Работал Своими руками и ничем не отличался от окружающих людей. Сын Бога стал человеком, для того, что бы ты стал сыном Бога.
Молитва спасения:
Если ты еще не знаешь Иисуса Христа, как своего
Господа и Спасителя и если ты не уверен, что твое имя записано в книге жизни и твоя душа идет на Небеса, молись вслух из всего сердца вместе со мной:
«Отец Небесный, я прихожу к Тебе в покаянии и прошу прощенье за все мои грехи. Я верю, что Иисус Христос умер лично за меня и воскрес в мое оправдание! Иисус войди в мое сердце, стань моим Господом и Спасителем! Я отрекаюсь от греха и всего, что дает мне сатана во имя Иисуса Христа. И посвящаю всю свою жизнь Богу. Измени меня, мою жизнь, мое сердце. Помоги идти Твоим путём ведущим на Небеса. Я прошу записать мое имя в книгу жизни на Небесах и с этого дня я Твое дитя. Спасибо Тебе, что простил мои грехи и записал мое имя в книгу жизни. Отец, во имя Иисуса Христа. Аминь».
Теперь найди церковь, где ты сможешь познавать Бога со всеми святыми. Церковь, где проповедуют Евангелие, исцеляют больных силой Духа Святого. Изгоняют бесов, приводят грешников к покаянию и помогают освободиться от греха и проклятья. Найди в церкви своё место и служи Богу, потому как свято место пусто не бывает, если не служишь Богу, значит, служишь себе, греху, дьяволу. И как бы к тебе не относились в церкви, не уходи из дома Божьего, изучай слово Божье, поступай согласно написанному в Евангелие и крепко держись Господа. Помни, ты спасен, идешь на Небеса, Бог твой Отец и у тебя великая судьба!

Закладка Постоянная ссылка.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *